থেকে 8216 Srednji Globodol, Slovenia
এই এমআইএনআই পর্যালোচনাটি দ্য স্টারি-আইড রিভিউতেও পাওয়া যাবে। আমি মনে করি লেখকের আগের রচনার উপর ভিত্তি করে এই গল্পটির জন্য আমার কিছু গুরুতরভাবে প্রত্যাশার প্রত্যাশা ছিল - আমি দ্য রিপ্লেসমেন্ট এবং ভাগ্যের মেরি সিস্টার্সের তার ছোট গল্পগুলি পড়েছি - তবে তারপরেও এটি আমার আগ্রহের বিষয় ছিল। আমি আরও মনে করি যে আমি যে সংক্ষিপ্তসারটি পড়েছিলাম এবং আমার টিবিআর-এ এই বইটি যুক্ত করেছি সেহেতু এটি বেশ কিছুক্ষণ হয়েছে কারণ আমি কেবলমাত্র শিরোনাম এবং অনুমান একসাথে রেখেছি এবং এটি কীভাবে ফিট করে তা দেখছি। আচ্ছা ভালো. হান্না ভূতগুলি, বিশেষত ভ্যালেন্টাইন কিলার খুনের শিকারের ভূতগুলি দেখতে পাবে এই বিষয়টি আমাকে চূড়ান্তভাবে উত্সাহিত করেছিল, তবে কেন সে তাদের দেখতে পেল তা আমি এখনও জানতে চাইতাম। আমি বিশ্বাসের উপর অনেক কিছুই নিই না, এবং তাই সিরিয়াল কিলারটি কে ছিল এবং তাদের অনুপ্রেরণা কী তা নয় বরং আমি এই প্রশ্নের উত্তর খুঁজতে যথেষ্ট পরিমাণে সময় ব্যয় করেছি। আমি কেবল জানতাম যে আমি আশা করি এটি ফিনি বুুন নয়। আমি এমন এক বিশ্রী রোম্যান্স পছন্দ করি যা অন্য সবার কাছে খুব কমই বোঝায়। এই সেই ক্ষেত্রে এক। এটি আমাকে ওয়াইল্ড জাগ্রত জগতের কিরি এবং স্কানকের অনেক কথা মনে করিয়ে দিয়েছিল honest এবং আমি এটির মূলটি তৈরি করেছি, এমনকি চরিত্রগুলি যখন নিশ্চিত ছিল না। এটি ছিল খুব মিষ্টি এবং ফিনি এবং হান্না উভয়েই একে অপরের প্রতিরক্ষামূলক ছিল আমার হৃদয়কে কিছুটা গলিয়েছে। স্পষ্টতই, এটি কোনও হত্যাকাণ্ড-হত্যা-ছুরিকাঘাত রক্তাক্ত গোর-ফেস্ট বা কিছু ছিল না এবং এটি সত্যই কোনও সিরিয়াল হত্যাকারীর মানসিকতার দিকে তাকাতে পারেনি। পরিবর্তে, এটি friendshipিলে .ালা একটি সিরিয়াল কিলার সহ একটি শহরে বন্ধুত্ব এবং প্রতারণামূলক উপস্থিতি সম্পর্কে একধরনের মিষ্টি গল্প ছিল। আর আমি এটি পছন্দ করেছি। আমাকে এত তাড়াতাড়ি স্পেসের মাঝে আমার অনুলিপিটিতে পেতে চাইছে। এটিকে সরাসরি আমার কাছে উপহার দিন: অদ্ভুত ... তবে আনন্দের সাথে।
তিনি যেমন টেবিলের ওপাশে চড়লেন, এই বইটি একটি উন্নত এবং খুব বাস্তব সম্পর্ক নিয়েছে এবং এটিকে চমত্কার পরিস্থিতি এবং বন্য, সায়েন্স-ফাই গর্বের মিশ্রণে ফেলেছে। প্রশ্নের মধ্যে হেনরি এবং ক্লেয়ার মধ্যে সম্পর্ক। দু'জনই হিপ, তিনি একজন গ্রন্থাগারিক, তিনি একজন শিল্পী। তারা খুব ভালবাসা হয়। বিষয়টি হ'ল, হেনরি স্বতঃস্ফূর্ত সময় ভ্রমণের সাপেক্ষে, সময়রেখায় পয়েন্ট থেকে পয়েন্টে ঝাঁপিয়ে পড়েছিলেন তবে ক্লেয়ারের সাথে তাঁর চির অক্ষরেখা। সুতরাং ক্লেয়ার যখন তাদের সম্পর্কের ধারাবাহিকভাবে অভিজ্ঞতা অর্জন করেন, তখন হেনরি ক্লেয়ারের সমস্ত জীবন জুড়ে লাফিয়ে তাঁর কুড়ির দশকে দেখা করে, তার বৃদ্ধ বয়সে, তাঁর শৈশবে ফিরে এবং তাঁর মধ্যবয়সে প্রবেশ করেন। এটি দু'জন লোক যে সংযোগটি ভাগ করে নিতে পারে তা আবিষ্কার করার এক অসাধারণ উপায় এবং পাঠককে তাদের নিজস্ব জ্ঞান সম্পর্কে এবং নতুন উপায়ে প্রেমময় সম্পর্কে চিন্তাভাবনা করে। সুন্দর, রোমান্টিক এবং সবসময় কিছুটা বিজোড়।
এই বইটি যেতে কিছুটা সময় নিয়েছে। সম্ভবত এটি ছিল কারণ আমি একটু সতর্কতা নিয়েই শুরু করেছি - আমি চাইনিজ অভিবাসী গল্পগুলি পড়ার এত পছন্দ করি না, কারণ এটি সবসময়ই মনে হয়েছিল ... সম্ভবত একে অপরের সাথে কিছুটা মিল। তারা বাড়ির খুব কাছাকাছি এসেছিল বলেই সম্ভবত, তবে অন্য ধরণের পথে (আমার বড় দাদা-দাদীরা চীন থেকে সিঙ্গাপুরে চলে এসেছেন - মূলত এক চীনা-অধ্যুষিত দেশ থেকে অন্য দেশে চলে যাওয়া)। এটি ব্যাখ্যা করা শক্ত, তবে এটি আমাকে সর্বদা দ্বিধায় ফেলেছে। ওয়েইসন চয়েসের দ্য জ্যাড পেওনি 1930 এবং 40 এর দশকে ভ্যাঙ্কুভারের চিনাটাউনে সেট করা হয়েছে এবং শিরলে টেম্পল হওয়ার স্বপ্ন দেখে এবং 'পুরানো ওয়াং সুক' (বানর) বন্ধুর সাথে বন্ধুত্ব করে এমন 'অকেজো মেয়ে' জুক-লিয়াংয়ের একটি গল্পের সাথে খোলে। এই গল্পটি আমাকে খানিকটা ছিন্ন করে ফেলেছিল, এটি একধরনের মিষ্টি তবে আমি এটি পড়ার জন্য সঠিক মনের ফ্রেমে ছিলাম বলে মনে করি না (এখনও সতর্ক, এখনও দ্বিধাগ্রস্ত - বুড়ো নানী তার পুরানো উপায়ে আটকে ছিলেন বিশেষত একটি বড় ডাকার জন্য ফ্যাট 'আইয়াহ' *)। আমাকে স্বীকার করতে হবে যে আমি প্রায় এই সময়ে এই বইটি ফেলে রেখেছি। তবে আমি আনন্দিত যে আমি এটির সাথে আটকে গেলাম, শেষদিকে, বইটি বেশ সার্থক ছিল। দ্বিতীয় বিভাগটি ছিল দ্বিতীয় ভাই জং-সুমের গল্প। তিনি পরিবারটি চার বছর বয়সে গ্রহণ করেছিলেন এবং তার নতুন জীবন এবং তার অতীতের জল্পনা নিয়ে লড়াই করে। তৃতীয় গল্পটি দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় কনিষ্ঠতম সেকির চোখ এবং ভ্যানকুভারে জাপানি এবং চীনা অভিবাসীদের মধ্যে উত্তেজনার মধ্য দিয়ে বলা হয়েছে। এই তৃতীয় গল্পটিতে সর্বাধিক কর্ম রয়েছে - অন্যান্য অংশগুলি মনে হয় স্মরণীয়তার চেয়ে বরং এপিসোডিক। তবে অ্যাকশনের অভাব সত্ত্বেও, পাঠক এই তিন সন্তানের জীবনে সম্ভবত তাদের চরিত্রের জোরে আঁকছেন। তবে, তিনটি গল্প একে অপরের থেকে একেবারেই পৃথক বলে মনে হচ্ছে এবং একে অপরের গল্পগুলিতে তিনটি প্রধান চরিত্র খুব কমই বৈশিষ্ট্যযুক্ত যা বেশ কৌতূহলজনক। * যা কিছুটা দীর্ঘশ্বাস বা কোনও "আরগ" তে অনুবাদ করা যেতে পারে।